首页 > 国学经典 > 古文名著 > 明代《智囊(选录) 》:兵智部·张浚 全文及翻译注释

明代《智囊(选录) 》:兵智部·张浚 全文及翻译注释

来源:史记谷    阅读: 2.16W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

智囊全集》初编于明代天启六年(1626年),全书共收上起先秦、下迄明代的历代智囊故事1200余则,是一部中国人民智慧的创造史和实践史。书中所表现的人物,都在运用智慧和谋略创造历史。它既是一部反映古人巧妙运用聪明才智来排忧解难、克敌制胜的处世奇书,也是中国文化史上一部篇幅庞大的智谋锦囊。那么下面本站小编就为大家带来关于兵智部·张浚的详细介绍,一起来看看吧!

【原文】

绍兴中,虏趋京,所过城邑,欲立取之。会天大寒,城池皆冻。虏籍冰梯城,不攻而入。张魏公在大名,闻之,先弛濠鱼之禁,人争出取鱼,冰不得合,虏至城下,睥睨久之,叹息而去。

明代《智囊(选录) 》:兵智部·张浚 全文及翻译注释

兵智部·张浚 翻译

译文

宋绍兴年间,金人进逼京城,他们所经过的城邑,都立即被攻占。这时正好是冬季大雪,护城河水都已经结冰,金人凭借凝结的冰层就可以攀城,因此不费吹灰之力就能进入城中。魏国公张浚在大名,听说金人用这种方式来攻占城邑,就下令取消了原先禁止百姓在护城河中捕鱼的禁令,于是百姓们争相凿冰捕鱼,护城河的冰层始终没有办法冻结坚固,金人来到城下,看了很久,只好叹息着离开了。

明代《智囊(选录) 》:兵智部·张浚 全文及翻译注释 第2张

注释

①弛:放松。

②濠:护城河。

诗词名句
成语典故
神话故事
传统文化
古文名著
姓氏文化
歇后语
对联大全