首页 > 国学经典 > 古文名著 > 明代《智囊(选录) 》:上智部·贾耽 全文及翻译注释

明代《智囊(选录) 》:上智部·贾耽 全文及翻译注释

来源:史记谷    阅读: 1.04W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

智囊全集》初编于明代天启六年(1626年),全书共收上起先秦、下迄明代的历代智囊故事1200余则,是一部中国人民智慧的创造史和实践史。书中所表现的人物,都在运用智慧和谋略创造历史。它既是一部反映古人巧妙运用聪明才智来排忧解难、克敌制胜的处世奇书,也是中国文化史上一部篇幅庞大的智谋锦囊。那么下面本站小编就为大家带来关于上智部·贾耽的详细介绍,一起来看看吧!

【原文】

贾耽为山南东道节度使,使行军司马樊泽奏事行在。泽既反命,方大宴,有急牒至,以泽代耽。耽内牒怀中,颜色不改,宴罢,即命将吏谒泽,牙将张献甫怒曰:“行军自图节钺,事人不忠,请杀之!”耽曰:“天子所命,即为节度使矣。”即日离镇,以献甫自随,军府遂安。

明代《智囊(选录) 》:上智部·贾耽 全文及翻译注释

上智部·贾耽 翻译

译文

唐朝的贾耽做山南东道节度使时,唐德宗巡幸梁州。贾耽派行军司马樊泽到梁州向德宗奏事。樊泽事毕返回后,贾耽正设酒宴,忽然有朝廷的紧急文书送到,命令:樊泽代替贾耽的节度使职务。贾耽看后,把文书藏到怀中,面上不动声色。酒宴结束后,贾耽便命令堂吏去见樊泽,贾耽的牙将张献甫气愤地说:“樊行军在皇上面前自谋节度使职务,侍奉主帅不忠,请允许我把他杀掉!”贾耽说:“这是皇上的命令,樊泽现在就是节度使了。”当天贾耽就离开了驻地,并让张献甫跟随自己,军府因此平安无事。

明代《智囊(选录) 》:上智部·贾耽 全文及翻译注释 第2张

注释

①行军司马:相当于节度使的副帅。

②行在:皇帝行宫。

③牒:公文。

诗词名句
成语典故
神话故事
传统文化
古文名著
姓氏文化
歇后语
对联大全